หน้าหนังสือทั้งหมด

Buddhānussati and Visualization of the Buddha
2
Buddhānussati and Visualization of the Buddha
**Abstract:** “Buddhānussati” and “Visualization of the Buddha”: the Case Study of Piṅgiyā, Singālamātātheri and Vakkali by Maythee PITAKTEERADHAM My own curiosity urged me to start writing thi
บทความนี้พูดถึงการปฏิบัติธรรมของพุทธานุสรณ์ที่เป็นวิธีการสมาธิในพระไตรปิฎก โดยเฉพาะการตั้งใจที่ 'บuddhaguṇa' หรือคุณธรรมของพระพุทธเจ้า การอ้างอิงจากคุฎกนิกายที่กล่าวถึงการตั้งใจที่พระพุทธเจ้าเอง โดยช่
การเจริญพุทธานุสรณ์ในวิฏฐูติธรรม
8
การเจริญพุทธานุสรณ์ในวิฏฐูติธรรม
ใน วิฏฐูติธรรม แม้จะกล่าวเช่นเดียวกับ วิสุทธิธรรม ว่าได้สมาชิกแค่ขัั้น "อุปาจาร" butมีการแนะนำข้อูลอันที่กล่าวถึงผลของการเจริญ "พุทธานุสรณ์" ทำให้เกิดมา 4 ถึงแม้จะเขียนแนะนำเพียงสั้น ๆ ก็ตาม หนึ่ง ใ
ในวิฏฐูติธรรม การเจริญ 'พุทธานุสรณ์' ได้รับการยอมรับว่าเป็นทางปฏิบัติที่สำคัญ แม้จะมีการเขียนแนะนำเพียงสั้น ๆ ในคัมภีร์ อุปถัม ก็ยังมีการกล่าวถึงประโยชน์และผลของการเจริญ 'พุทธานุสรณ์' ซึ่งส่งผลให้ผู้ป
ข้อมูลเกี่ยวกับพราหมณ์พาวรี
14
ข้อมูลเกี่ยวกับพราหมณ์พาวรี
yo te dhammam adesesi sanditthikam akālikam tanhakkhayam anitikam yassa n’ atthi upama kvaci. (Sn 1139) [พราหมณ์ณพาวรี 25 กล่าวว่า] 25 ข้อมูลเกี่ยวกับ พราหมณ์พาวรีและปิงค่ะ ในคัมภีร์ต่าง ๆ 1. ชั้นส
บทความนี้วิเคราะห์ข้อมูลเกี่ยวกับพราหมณ์พาวรีซึ่งพูดถึงในคัมภีร์ต่าง ๆ เช่น คัมภีร์พุทธวงศ์-สุตรา และเอกสารอื่น ๆ ซึ่งมีการกล่าวถึงชื่อของพราหมณ์ Badari และเกี่ยวข้องกับพุทธศาสนาและคัมภีร์ต่าง ๆ การศึ
การเปรียบเทียบฉบับสันสกฤตและภาษาจีนในพระเอกสาร
15
การเปรียบเทียบฉบับสันสกฤตและภาษาจีนในพระเอกสาร
เชิงอรรถ 25 (ต่อ) 1. Kṣudrake’pi ง างา Daridra-brāhmaṇam adhikṛtyoktām. (AKBh: 466) แปล: อีกทีหนึ่ง ใน Kṣudraka-āgama ก็เช่นกัน มีการกล่าวถึงพรรคทหมู่ชื่อ Daridra 2._tvām svādare (Lee, ผู้วิจัย tv
บทความนี้วิเคราะห์ความไม่ตรงกันของชื่อพรรคหมู่ในฉบับภาษาไทยและจีน โดยใช้การเปรียบเทียบระหว่างฉบับของพระปรามาและฉบับของ AKBh ที่พูดถึง Daridra และ Vādari ผู้วิจัยได้สรุปว่าอาจจะมีความผิดพลาดในการอ่านระ
การศึกษาเกี่ยวกับความแตกต่างในการแปลพระธรรม
20
การศึกษาเกี่ยวกับความแตกต่างในการแปลพระธรรม
จินนรรสา เม ดุบลาท่ามากัสซา เทน' เอวา คำะ โน่ า เปรติ 33 tatttha เชิงอรรถ 32 (ต่อ) ในกรณีนี้ ผู้วิจัยคาดว่าเป็นความคล้ายคลึงกันระหว่างพยัญชนะตัว p และ m ของอักษรอม คำถามต่อมาคือ me หรือ ime
บทความนี้วิเคราะห์และเปรียบเทียบการแปลคำว่า 'me' และ 'ime' จากฉบับ PTS และฉบับ Se โดยเฉพาะคำว่า 'נע' ซึ่งมีความคล้ายกับพยัญชนะ p และ m นอกจากนี้ยังมีการยกตัวอย่างที่ช่วยในการอ่านและตีความคำที่เกี่ยวข้
การวิเคราะห์คำในพระสูตร
21
การวิเคราะห์คำในพระสูตร
samkappayattāya 34 vajāmi niccāṃ mano hi me brahamāṇa tena yutto. (Sn 1144) ร่างกายของข้าพเจ้าราแล้ว ทั้งกำลังกา และเร็วแรงฉับไฉ เพราะเหตุนี้ ข้าพเจ้าจึงไม่สามารถไปในที่พระผู้มีพระภาคประทับ อยู่ได้น
บทความนี้สำรวจความหมายของคำในพระสูตร Sn 1144 โดยเฉพาะคำว่า yatta และ yanta ที่เกี่ยวข้องกับการเดินทางสู่พระผู้มีพระภาค สรุปว่าคำว่า yatta อาจแปลว่า 'journey' ขึ้นอยู่กับการตีความและบริบท ทั้งนี้อรรถกา
Pamuṇcassù Sàdham in Buddhist Texts
25
Pamuṇcassù Sàdham in Buddhist Texts
[prae phut jâo plœng rí sǐmí mâ prá kû láo rà dâwng ní âm 45] wák-glì, càt raa yú, a pha-rí ko-má beên phûm chí ná thùk plòk plòi lạc chǎn dâi nǐi Thêm ข aperçuว่ g stað 1145 na wáa pra phut ja trâp
เนื้อหานี้พูดถึงแนวคิดที่อยู่ในคัมภีร์พุทธศาสนาเกี่ยวกับ Pamuṇcassù Sàdham และการปฏิบัติของผู้มีความเชื่อในพระพุทธศาสนา โดยมีการอ้างอิงถึงนักวิชาการที่ต่างกันเกี่ยวกับแนวคิดนี้ เช่น Murakami, Norman,
การปล่อยตัวและความหมายในพระภาษาสันสกฤต
27
การปล่อยตัวและความหมายในพระภาษาสันสกฤต
เผอรรถ 46 (ต่อ) 6. sarvaṁ pāpām pramokṣayi ท่านจงจัดาบำบัดป่วง 7. dhūmaṁ pramumuce vindhyaḥ [ภูเจา] Vindhya ได้ปล่อยควัน 8. hahākaram pramuncantah เขาทั้งหลายได้แผ่เสียงร้องให้ 9. vināśa pramumuču sva
บทความนี้วิเคราะห์การใช้คำว่า 'ปล่อย' ในพระภาษาสันสกฤต โดยยกตัวอย่างการใช้งานในหลายบริบท เช่น การปล่อยจากบาป การปล่อยมนุษย์จากความกลัว รวมถึงการเชื่อมโยงกับแนวคิด PTSD ในการปล่อยหรือปลดปล่อยจากประสบกา
พระสัมพุทธเจ้าและการเปิดเผยธรรม
31
พระสัมพุทธเจ้าและการเปิดเผยธรรม
พระสัมพุทธเจ้าผู้มีเครื่องเปิดอันเปิดแล้ว50 เป็นผู้ไม่มีตะปูที่ตรงครรษา51 เป็นผู้มีภูมิธรรม 50 Norman (1979) ได้กล่าวว่า vivattachadda เป็นคำที่มีพัฒนาการมาจากคำว่า vighuṣṭāsabda ใน Buddhist Hybrid S
บทความนี้กล่าวถึงพระสัมพุทธเจ้าผู้มีความหมายถึงการเปิดเผยความจริง และการวิจารณ์คำแปลของคำว่า vivattachadda และความสำคัญของคำนี้ในการเข้าใจธรรมะ โดยที่ von Hinüber และ Norman มีความคิดเห็นที่แตกต่างกัน
การปฏิบัติธรรมของท่านปิยนยะ
32
การปฏิบัติธรรมของท่านปิยนยะ
asamasamas 52 asamkuppam yassa n' atti upamà kvaci addhà gamissàmi na m'etttha kañkhā 53 evaṁ māṁ dhārehi adhimuttaicattan ti. (Sn 1149) ได้ที่ไม่มีอะไรเปรียบได้, ไม่มีการเคลื่อนย้าย, ไม่มีการเคลื่อนใ
เนื้อหานี้พูดถึงการปฏิบัติธรรมของท่านปิยนยะ โดยเน้นที่ความหมายของศรัทธาและการทำให้ครรภ์มีพลัง เชิงอรรถจาก Lamotte และการบรรลุธรรมเกี่ยวกับพราหมณ์พราวีและพระปิยนยะได้ถูกนำเสนอ รวมถึงการศึกษาในพระสูตรแล
พระสีครามาตาเถรี: การบรรลุฌานและการศึกษา
34
พระสีครามาตาเถรี: การบรรลุฌานและการศึกษา
6.2 พระสีครามาตาเถรี [พระสีครามาตาเถรีกล่าวว่า] tadā tam55 parisam gantvā sutvā sugatabhāsitām sotāpattiphalam patta56 pabbaṁ anagāriyāṁ. (Ap II 34.20) ครั้งนั้น หมอมันได้รับยิ่งที่ประชุม นับภาษิตขอ
พระสีครามาตาเถรีได้เสนอคำสอนเกี่ยวกับการบรรลุฌานและอรหัตในช่วงเวลาที่อยู่ในที่ประชุม คำสอนนี้มีการนำเข้ามาอ้างอิงด้วยความสำคัญจากพระไตรปิฎก โดยอธิบายถึงคำด้านไวยกรณ์และบทบาทในการศึกษาทางพระธรรม นอกจาก
การวิเคราะห์คำในพระรัตนตรปทานและพระสิงคาลมตกาแรปน
37
การวิเคราะห์คำในพระรัตนตรปทานและพระสิงคาลมตกาแรปน
เฮอรรถ 67 (ต่อ) param puññasambhārajja uttamanīla-akkhivantaṃ sabbasubhākiṇṇaṃ sabbeṇa subhena vaṇṇena saṅṭhānena "ækiṇṇam" gahaniṃ 4954-6). nilakkinayaṇaṃ varaṃ puññasambhāraṃ uttamanīla-akkhivantaṃ.
บทความนี้วิเคราะห์คำว่า 'sabbasubhākiṇṇaṃ' และความแตกต่างระหว่างการแปลในพระรัตนตรปทานและพระสิงคาลมตกาแรปน โดยเน้นที่ความงามทั่วไปในคำศัพท์ต่าง ๆ ที่อ้างถึงในอรรถกถา การแปลของมจรในปีต่าง ๆ พบว่ามีแนวโน
พระวักกลิและการปลดปล่อยจากความกลัว
45
พระวักกลิและการปลดปล่อยจากความกลัว
เหอี วัคกลิ มะ bhäyi olokehi tathägatam amaṁ tam uddharissämi paṅke sannam va kunjäraṁ. ehi Vakkali mä bhäyi olokehi tathägatam ahaṁ tam mocayissämi rāhuṁgahäm va sùi yam. ehi Vakkali mä bhäyi olokehi
ในบทสนทนาที่เกิดขึ้นกับพระวักกลิ พระพุทธเจ้าได้ทรงช่วยให้พระวักกลิฝ่าฟันความกลัวและเห็นความจริงทางจิตใจโดยเปรียบเทียบการปลดปล่อยจากโคลนเหมือนการให้พระจันทร์และพระอาทิตย์เป็นอิสระ การที่พระวักกลิได้ยิน
การเห็นธรรมและการบรรลุธรรมของพระวัฏกิล
50
การเห็นธรรมและการบรรลุธรรมของพระวัฏกิล
-alam Vakkali khṃ te 92 imina pūtīkāyena dittḥena. yo kho Vakkali dhammaṃ passati so mam passati. yo maṃ passati so dhammaṃ passati. dhammaṃ hi Vakkali pasianto maṃ passati maṃ passanto dhammaṃ passat
เนื้อหาในนี้สำรวจการเห็นและการบรรลุธรรมของพระวัฏกิล โดยมีการชี้ให้เห็นถึงความสำคัญของการเห็นธรรมผ่าน 'พุทธานุสรณ์' อันเกี่ยวข้องกับการปฏิบัติที่อาจสะท้อนให้เห็นในประสบการณ์ของพระปิงคะและพระสังคลามาตาเ
การปลดปล่อยในพระพุทธศาสนา
51
การปลดปล่อยในพระพุทธศาสนา
มามิด วักกลิ อย่ากลัว จงชมดูตา fald ตา fald จักขอเธอขึ้น เรียนเหมือน[ยก]ชังซึ่งจมอยู่ในโคลนขึ้นมา มามิด วักกลิ อย่ากลัว จงชมดูตา fald ตา fald จับปลดปล่อยเธอ เรียนเหมือน[ปลดปล่อย]พระจันทร์ให้เป็น อิสระ
บทความนี้กล่าวถึงการปลดปล่อยจากความกลัวและการเรียนรู้ที่จะเห็นพระพุทธองค์ พระพุทธองค์ได้ชี้แนะให้พระวักกลิหลุดพ้นจากพันธนาการ โดยการดูแลใจตนเองและพัฒนาจิตวิญญาณ ผ่านการเจริญภาวนา การเห็นพระพุทธองค์นั้
การเห็นพระพุทธองค์ของพระวักกลี
52
การเห็นพระพุทธองค์ของพระวักกลี
Vakkali คิ้ม te imāñ pūitikāyena diṭṭhena. yo kho Vakkali dhamma passati so mam passati. yo maṁ passati so dhamma passit. dhammaṁ hi Vakkali passanto maṁ passati maṁ passanto dhammaṁ passati” [พระวัก
พระวักกลีมีความปรารถนาที่จะเห็นพระผู้มีพระภาคเจ้า แต่พระพุทธเจ้าตรัสว่า การเห็นพระพุทธองค์ไม่ใช่เพียงแต่ร่างกายที่เน่าเปื่อย แต่เป็นการเข้าใจธรรมที่สูงกว่านั้น การเห็นธรรมหมายถึงการเข้าใจถึงความจริง ก
บุรุษอาชาในยานและความสุขในตระกูล
57
บุรุษอาชาในยานและความสุขในตระกูล
บุรุษอาชาในยานได้งมาก เพราะว่าท่านไม่เกิดในที่ว่าไป ท่านเป็นนักปราชญ์ เกิดในตระกูลใด ตระกูลนั้นย่อมมีแต่ความสุข (พุทธวจนะในธรรมบท คาถาที่ 193) ทูลโลภ ปฏิสานฺโญ น โส สุพุทธฺ ชายติ ยตฺโถ โส ชายติ ธิโร
เนื้อหานี้สื่อถึงแนวคิดของบุรุษอาชาในยานที่เชื่อว่าถ้าหากเกิดในตระกูลที่ดี ย่อมจะมีแต่ความสุข โดยมีการอ้างอิงจากพุทธวจนะในธรรมบทและบทของบาลี สันสกฤต และทิเบต ซึ่งกล่าวถึงความสำคัญของความบริสุทธิ์และคว
การใช้คำว่า "ฉัตร" ในพระพุทธศาสนา
6
การใช้คำว่า "ฉัตร" ในพระพุทธศาสนา
คำว่า "ฉัตร" ในฉบับนี้พระพุทธศาสนาบางแห่ง The Term Laddh in Theravāda Buddhist Scriptures 41 The attitude of using the term latthi in Thai which was developed from laddhi in Pāli shows that the usage
บทความนี้นำเสนอการศึกษาเกี่ยวกับการใช้คำว่า latthi ในภาษาไทย ซึ่งแสดงให้เห็นว่าอิทธิพลจาก Pāli Texts โดยเฉพาะในความเห็นต่าง ๆ ในพระไตรปิฎก โดยเนื้อหานี้เป็นส่วนหนึ่งของการนำเสนอผลงานวิจัยในงานสัมมนาวิ
ธรรมธารา: วาสนาอิทธิสัมพัทธ์ในพระพุทธศาสนา
11
ธรรมธารา: วาสนาอิทธิสัมพัทธ์ในพระพุทธศาสนา
ธรรมธารา วาสนาอิทธิสัมพัทธ์ในพระพุทธศาสนา ปีที่ 4 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 7) พ.ศ. 2561 พบจำนวนมากในคัมภีร์อรรถกถา โดยมีตัวอย่างบันทึกการใช้ ดังต่อไปนี้ 1. การใช้ในบรรยายที่แสดงถึงจุดคำที่มีความหมายใ
ในปีที่ 4 ฉบับที่ 2 ของธรรมธารา มีการสำรวจวาสนาอิทธิสัมพัทธ์ในพระพุทธศาสนา โดยเน้นไปที่การใช้คำในบรรยายที่แสดงถึงความคิดเห็น ความพอใจและความชอบใจ โดยมีตัวอย่างจากคัมภีร์อรรถกถาและการแสดงทิฎฐิของนักบวช
ธรรมาภา: บทบาทแห่งพระพุทธศาสนา
13
ธรรมาภา: บทบาทแห่งพระพุทธศาสนา
ธรรมาภา วาสสาวิวิภาวกามาทร์พระพุทธศาสนา ปีที่ 4 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 7) พ.ศ. 2561 pana tesám ṛṇàṁ paripākam gatam, tumhe bahūhi bhikkhūhi saddhīṁ tattah gantvā tesám dhammaṁ desetvā te bhikkhuṁ
ในเอกสารนี้มีการพูดถึงเหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องกับพระเทวทัตและภิกษุ 500 รูปที่ต้องการเข้าใจในธรรม โดยการสนทนาดังกล่าวแสดงให้เห็นถึงความขัดแย้งในแนวทางการปฏิบัติและความเชื่อมั่นในธรรมของพระพุทธเจ้าเมื่อเท